Ефективність української мови на сайті

На якій мові робити сайт? Відповідь без ухилянь в патріотизм, лише факти та цифри.

Факт №1: В українських сайтах сьогодні переважає російська мова. Не скажу, чи то є добро, чи може суцільне зло, залишу цю справу для демагогів-політиків.

Факт №2: Україномовних сайтів з кожним днем стає більше. Принаймні укр.-версії сайту мені на очі трапляються все частіше, та якщо вірити дослідженню Яндекса – україномовних блогів налічується вже 370,000.

Факт №3: Відвідувачі приходять на сайт не для того, щоб побачити літери зі знайомої абетки. Головною метою є отримання необхідної інформації (не будемо зараз поглиблюватись у деякі винятки з цього правила, про це буде в одній з наступних статей).

Переваги української мови

Коли я обирав мову для цього блогу переді мною постала класична(?) дилема – українська чи російська? Так як за першою освітою я інженер-конструктор, було прийнято рішення підійти до цього питання аналітично. Для знаходження відповіді треба визначитись з цілями створення цього проекту.

Перше, що прийшло в голову – це зробити популярний блог «тисячник» (своєрідне мірило у світі блогів, що означає загальну кількість читачів понад 1,000 осіб). Зазвичай, перша ідея, котра приходить в голову рідко коли буває геніальною. :-)

Друга (більш розумна) мета створення всього цього: підвищення рівня освіти серед потенційних та вже існуючих клієнтів компанії, у котрій я маю щастя працювати арт-директором. Простіше: цей блог має надати всю необхідну інформацію людині, у котрої є потреба зробити сайт, в зручній для неї формі.

Ага, «зручна форма», думаємо далі. Блог з усіма його RSS та e-mail розсилками сам по собі є доволі зручним форматом з технічної точки зору. Отож, цільова аудиторія з мінімальною комп’ютерною грамотністю отримає доступ до викладеної тут інформації.

Хто ж підпадає під клеймо ЦА? В першу чергу це директори відділів маркетингу, реклами чи PR, а також власники малого та середнього бізнесу. Люди з не забитими совковими гімнами головами і з розумінням (чи хоча б підозрою) того, що в інтернеті можна не лише вбивати час на сайтах знайомств, а й розвивати власну справу.

Позитив

Чому ж ви читаєте цей текст саме українською мовою? По-факту, освідченні люди на топових посадах у підприємствах нашої країни доволі легко прочитали попередні абзаци, а той невеликий відсоток керівників, у котрих проблеми з українською – будьмо реалістами, неможливо задовольнити 100% аудиторії.

Російськомовна аудиторія значно більша за україномовну, але виходячи з цього твердження доцільніше було б писати китайською (чи хоча б англійською). Інтернет дає доступ більше ніж до 1,000,000,000 користувачів, але ні ви їм усім, ні усі вони вам не потрібні. Чим вужча ніша, тим стабільніше в ній можна закріпитися.

Україномовний інтернет розвивається, і хто перший сюди прийде – того і капці. Як і усюди в бізнесі, наздоганяти завжди важче.

Кіберсквотинг (захоплення доменів сайтів з «красивими назвами») з українською транскрипцією не настільки поширений, як з російською мовою. Наприклад, vydelka.com.ua, mozok.com.ua, gulyanka.com.ua, zayava.com, motuzka.com та багато інших імен на момент написання цієї статті незайняті, та вільні для реєстрації.

Недоліки

Єдиний недолік, котрий я зміг знайти, – це порівняно менший трафік з пошукових систем викликаний тим, що все ж частіше люди шукають щось на російській мові.

Перше «але» - Гугл вже перекладає результати пошуку на рідну вам мову, і чим далі, тим краще це йому вдається.

Друге «але» – для цього блогу цей недолік не є критичним, так як нових читачів планується отримувати іншими способами, про котрі розповім в одній з наступних статей.

Висновки

З технічної точки зору додавання ще однієї мовної версії на сайт нічого не коштує (і не вірте тому, що кажуть недобросовісні розробники сайтів). Переклад готових текстів з російської на українську коштує від 1 $ за 1,000 символів.

Обрання російської для мовлення в інтернеті не дає мені більше шансів на успіх, фактично для будь-якої компанії, чиї клієнти є українцями вибір іноземної мови ніяких бонусів не несе. Скептикам і критикам пропоную познайомитись з компаніями Brainberry та Hoshva PR.

P.S. А як ви думаєте, писати українською рівносильне створюванню додаткових перешкод між автором та читачем? Чи може такий спосіб викладення думок насправді має переваги (які?) в порівнянні з іншими? Запрошую до коментування.

Мітки: , .
Денис Суділковський, для директора і топ-менеджера |